No exact translation found for قيم رأس المال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قيم رأس المال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las tierras que se arriendan con fines de explotación agrícola se arriendan por un plazo de 30 años con arreglo a la Ley de propietarios y arrendatarios, y el arriendo se establece en un 6% de su valor en capital sin mejoras.
    وكانت الأراضي الزراعية تؤجر بموجب قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية لأجل مدته 30 سنة مقابل رسم إيجار نسبته 6 في المائة من قيمة رأس المال غير المستغل.
  • La Conferencia General fijó el volumen del Fondo en 9 millones de dólares (GC.2/Dec.27).
    حدّد المؤتمر العام قيمة صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 9 ملايين دولار (م ع-2/م-27).
  • los Marshals han movilizado a todos sus efectivos, y hay una recompensa por su cabeza.
    وحراس المارشال الأمريكي . يبحثون عنه بكامل قواهم . وهناك قيمة مالية على رأسه
  • Si el reclamante responde con una explicación sobre a qué activo corresponde la pérdida relativa al capital, el Grupo valora las pérdidas declaradas por el reclamante en relación con esos activos.
    فإذا رد المطالب مبيناً الأصول التي تتعلق بها خسارة رأس المال قيّم الفريق الخسائر التي يدعي المطالب أنه تكبدها من حيث صلتها بتلك الأصول.
  • El valor de mercado de la cartera de inversiones de pequeña capitalización ha pasado de 678.000.000 dólares al 31 de diciembre de 2002 a 1.271.700.000 dólares al 31 de mayo de 2005.
    وزادت القيمة السوقية لحافظة رأس المال الصغير من 000 000 678 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 000 700 271 1 دولار في 31 أيار/مايو 2005.
  • Las estadísticas industriales generales anuales abarcan los siguientes datos: número de establecimientos y empresas; número de personas contratadas; número de empleados por sexo; sueldos y salarios que perciben los empleados; producción; valor añadido, y formación bruta de capital fijo.
    وتغطي الإحصاءات الصناعية العامة السنوية البنود التالية من البيانات: عدد المؤسسات/الشركات؛ عدد الأشخاص المعينين؛ عدد الموظفين حسب الجنس؛ الأجور والرواتب المدفوعة للموظفين؛ الناتج؛ القيمة المضافة؛ تكوين رأس المال الثابت الإجمالي.
  • La sólida relación entre el FNUDC y los gobiernos nacionales y locales en los países menos adelantados; la capacidad del FNUDC de aprovechar y ampliar las estructuras y metodologías de su programa de desarrollo local y su fondo de desarrollo local; el hecho de que centra su labor en la creación de sectores financieros incluyentes y en el mejoramiento del acceso a servicios financieros; y el apoyo que presta a las instituciones de microfinanciación emergentes; todo esto sugiere que el FNUDC podría aportar una contribución significativa a la formación de capital y a un desarrollo económico más amplio a nivel local en los países menos adelantados.
    وتشير العلاقات القوية بين الصندوق والحكومات الوطنية والمحلية في أقل البلدان نموا، وقدرته على الاستفادة من برامج التنمية المحلية وأطر ومنهجيات تمويلها والتوسع فيها؛ وتركيزه على بناء قطاعات مالية شاملة وإتاحة إمكانية أفضل للحصول على خدمات التمويل، ودعمه لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي في طور النشوء؛ في مجملها إلى أن الصندوق قادر على تقديم مساهمة قيّمة في بناء رأس المال وتوسيع نطاق التنمية الاقتصادية، على المستوى المحلي في أقل البلدان نموا.